译文
秋天的凉风度过秋海,吹起了我的思乡之情。
回家的路上连山叠嶂遥远无际,以逝去的流水何时才能回来呢?
抬眼望去,看到浮云灰暗,明月的寒辉令人心断。
芳草不再柔艳,寒冷的霜露催着快置寒衣。
常常梦到银河落了下来,醒来后,天上的星星已经稀少。
含着悲伤思念故乡,涕泣涟涟有谁能挥去呢?
注释
无际:没有边界。
浮云:指飘浮在天空中的云彩。
明月:指夜空明亮的月亮。
寒衣:指冬天的衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉裤等。
银汉:即天河﹐银河。
参考资料:
第一联,秋天万物衰落,草木凋敝,本来就是个愁苦的季节。而诗人独处他乡,秋风吹过海面带来的寒意勾起了诗人的思乡之情。吹我乡思飞”中的“吹”字不仅吹来了秋风,也吹起了诗人的忧愁。
第二联,诗人放目远去,却只看到了层叠的山峦,没有家乡的影子,流水不停的向远去流去,不知何时才能归来,就像诗人不知道何时能归家一样。“连山去无际,流水何时归。”借用“连山”和“流水”两个极具内涵的意象,把诗人的愁苦具体化。
第三联,诗人抬眼望去,只有灰色的浮云,寒冷的月光,诗人的目光由远及近,月光更是令作者想起了远方的亲人。“月晖”既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。目之所
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文
左江右湖,名山有台。近阳背阴,雁为之来。江海之大,矰缴丸矢。
待雁不来,凉空覆水。主人有马,客亦有舟。出自郭门,于焉遨游。
群焉以栖,人亦雁尔。庄周为蝶,孰揆厥理。买雁放生,入云出塞。
有问炙者,张目不对。
我家家在吴山住,路入梅花最深处。天空岁晚雪纷飞,绕屋寒香千万树。
花时日日醉花边,酒醒长吟花下眠。听到翠禽啼欲断,任教明月照青天。
自从游宦京华久,梦绕花前与花后。故山花发想依然,何逊才华已非旧。
霜台御史绣衣人,藏得横斜水面真。一幅齐纨裁皎雪,笔端浑是玉精神。
萧斋冻雨檐花落,纸帐夜寒灯影薄。恍然相对似还家,春信依稀生绿萼。
绿萼春生日渐多,故山归计尚蹉跎。玉堂日赐宫壸酒,其耐梅花似雪何。
何当便赴看花约,莫待江天吹晓角。诗成却向画中题,酒熟空思花下酌。
三载行万里,劳生真转蓬。转蓬去日远,何时归本丛。
万古一生死,趋竞徒匆匆。况复遭丧乱,天地多秋风。
退无鹿门隐,进乏麟阁功。一岁复一岁,倏忽成衰翁。
嵇康殊寡识,陶潜真固穷。萧然北窗下,瓶粟从屡空。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。