译文
千里黄云遮天蔽日,天气阴沉,北风送走雁群又吹来纷扬大雪。
不要担心前路茫茫没有知己,天下还有谁不认识你呢?
就像鸟儿四处奔波无果只能自伤自怜,离开京洛已经十多年。
大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。
注释
董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。
黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。曛 :昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。
谁人:哪个人。君:你,这里指董大。
翮(hé):鸟的羽翼。飘飖(yáo):飘
参考资料:
在唐人赠别诗篇中,那些凄清缠绵、低徊留连的作品,固然感人至深,但另外一种慷慨悲歌、出自肺腑的诗作,却又以它的真诚情谊,坚强信念,为灞桥柳色与渭城风雨涂上了另一种豪放健美的色彩。高适的《别董大二首》便是后一种风格的佳篇。
这两首送别诗作于公元747年(天宝六年),当时高适在睢阳,送别的对象是著名的琴师董庭兰。盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。崔珏有诗道:“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。惟有河南房次律,始终怜得董庭兰。”这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中。但在这两首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。
从诗的内容来看,这
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。► 254篇诗文
二陆优劣分,士龙较敦笃。东吴举贤良,于时年十六。
入洛正翩翩,二俊张华目。出补浚仪令,平心断疑狱。
干请拒黄门,词直气岳岳。王弼夜谭经,神鬼亦钦服。
卢志工谮人,遂乃肆谣诼。造物岂不仁,一例遭荼毒。
三世将不祥,西陵诛亦酷。天道本神明,报复如转毂。
缺月耿疏林,凉飙拂轻衽。荒溪趣遵涂,客子敢安枕。
自言赴铨府,试判取微廪。清时广招延,选部杂流品。
门子萃金张,文人富曹沈。春秋两较试,器业一精审。
探珠到渊洄,求金自沙墋。腾装分区区,蓄志常懔懔。
家翁昔初仕,恬退声藉甚。求閒绝外慕,行义鄙中荏。
以兹久淹蟠,通籍才十稔。飘然宦游倦,遽以归休谂。
优恩得世禄,纶告下绨锦。兄材济世美,圣读近天禀。
所长皆盖人,无一可镌锓。摛辞昔贤均,说经馀子噤。
临书蛇蚓结,搊琴鱼鲔淰。辛勤客虞庠,藜藿就烹饪。
谓当妙穿杨,百中羽皆饮。如何遭刖频,归步每踔踸。
兹行定焚舟,已事空拾沈。将期冠群英,喜剧不能寝。
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。