背诵 赏析 注释 译文

战城南

唐代卢照邻

将军出紫塞,冒顿在乌贪。
笳喧雁门北,阵翼龙城南。
雕弓夜宛转,铁骑晓参驔。
应须驻白日,为待战方酣。
乐府 爱国 战争

译文及注释

译文
将军骑马出了紫塞长城,去与驻扎在乌贪的冒顿作战。
两军在雁门关的北面发起了战争,我军与敌军在城南布下了阵势。
战争一夜未停,战士们的雕弓发出的鸣声抑扬动听,铁骑的奔跑声到次日天亮还未断绝。
战士们晚上浴血奋战,白天本应驻地休息,但他们并未停下来,只等作战胜利再好好地睡上一觉。

注释
战城南:汉乐府《铙歌》名,内容描写战争的伤亡景象。后人以此题作诗,亦多写战争。
紫塞:泛言边塞。崔豹《古今注》卷上:“秦筑长城,土色皆紫,汉塞亦然,故称紫塞焉。”
冒顿(mò dú):即冒顿

赏析

  这是一首拟古诗,通过描写汉初与匈奴的边境战争,歌颂了当时边防将士浴血奋战,保卫疆土的功绩,反映了唐初对外战争的某些现实。

  诗的首联是严整的对句。“将军出紫塞,冒顿在乌贪”指出交战的双方,又介绍交战的地理背景。能征善战的单于冒顿,杀父自立,灭东胡,逐月支,征服丁零,侵入秦之河南(今内蒙古河套一带)地,势力强盛。西汉初年,不时进一步南下侵扰,严重影响西汉王朝。这里以“冒顿”对“将军”,冒顿既已如此勇猛,那么“将军”自然也是身手不凡的。这里为下文的酣战作铺垫。“乌贪”与“紫塞”相对,说明是在异域的。“紫塞”是古代人们对长城的习惯称谓。紫色,象征着高贵、庄严,不可侵犯,正与乌相对。“乌”字后再加以“贪”字,更易

  

创作背景

  唐高宗时代,李治当局对突厥、高丽、百济、吐蕃等外族边境发动了多次大大小小的战争,汉军将士英勇顽强反击匈奴,卢照邻有感于将士们的这种精神,从而写下此篇。  

参考资料:

1、 熊依洪著.中国历代文学大观 隋唐五代文学大观:北京燕山出版社,2008.1:第36页
卢照邻

卢照邻

   卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。► 127篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

再到镇安考试诸生毕看泉

明代王云凤

试罢行吟别院开,惟多黄叶与苍苔。忽有泠泠闻树底,山泉流过短墙来。

背诵 赏析 注释 译文

春日杂兴 其一

明代刘基

采石矶头春水平,长干桥下暮潮生。谁能载酒寻芳草,杨柳堤边信马行。

背诵 赏析 注释 译文

乙卯1855年三月访鲁纳村张定一,留山中数日

清代牛焘

石径缘梯上,山花带雨开。我来青嶂外,君卧白云隈。

树密环书榻,岚虚扑酒杯。那能同卜筑,不惮蹑崔嵬。

背诵 赏析 注释 译文

六世祖师画像赞 四祖

宋代释德洪

破头峰下,龙象杂遝。衣付小儿,道传懒衲。乃尔相违,求人为法。

天书至门,坚卧不答。念诸众生,捕风捉影。十地治之,犹未苏醒。

师发笑曰,何必眩瞑。但勿强名,自然无病。

背诵 赏析 注释 译文

七日大雪浙江亭访希之

宋代韩淲

江波沄沄山雪盛,寒雾不收潮风劲。诗人与我把一杯,信道东南此为胜。

隔望遥知是剡中,坐看飘洒归空濛。回首纷华车马外,西湖虽好此无雄。

背诵 赏析 注释 译文

早雾

宋代赵抃

山光全暝水光浮,数里霏霏晓未收。露彩乍凝迷汉殿,日华不透掩秦楼。

岂饶文豹迟留隐,应有灵蛇取次游。圣世妖氛已销尽,结成佳气满南州。

背诵 赏析 注释 译文

河南王孙南谷平章诗三章 其一

元代揭祐民

河之水,波浟浟。见世泽兮在中流,夹日焜耀兮为国伊周。

保合元气兮春阳和柔,功有绍兮名长留。

背诵 赏析 注释 译文

中秋

元代倪瓒

经旬卧病掩山扉,岩穴潜神似伏龟。身世浮云渡流水,生涯煮豆爨枯萁。

红蠡捲碧应无分,白发悲秋不自支。莫负尊前今夜月,长吟桂影一伸眉。

卢照邻

卢照邻

   卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5